II Zastrzeżenie
1. roszczenia odszkodowawcze ze strony klienta są wykluczone, o ile nie określono inaczej z powodów podanych poniżej. Obejmuje to również roszczenia wobec przedstawicieli i zastępców dostawcy.
2. roszczeń odszkodowawczych z tytułu obrażeń ciała, zdrowia lub istotnych zobowiązań umownych, które są bezwzględnie konieczne, zdrowia lub istotnych zobowiązań umownych, które są absolutnie niezbędne do osiągnięcia celu umowy, pozostają nienaruszone.
3. niniejsze wyłączenie nie ma zastosowania do roszczeń o odszkodowanie opartych na rażącym zaniedbaniu lub umyślnym naruszeniu obowiązków ze strony dostawcy, jego przedstawiciela prawnego lub zastępcy.
4. korzystając z udostępnionych materiałów lub informacji na na tej stronie internetowej, użytkownik zgadza się, że jest to ogólny materiał edukacyjny. Wszelkie szkody lub straty spowodowane przez dostarczone treści nie będą przypisywane dostawcy ani żadnemu z jego członków.
5. handel na rynku forex, futures, opcji i spot forex wiąże się z wysokim poziomem ryzyka. Użytkownicy powinni być świadomi ryzyka i gotowi je zaakceptować. Nie należy obracać pieniędzmi, których nie można stracić. Jest to zdecydowanie odradza się pożyczanie pieniędzy na handel.
6. reprezentacja jako analityk finansowy nie ma miejsca. ma miejsca. Zyski lub straty omówione na tej stronie internetowej lub w dostarczonych materiałach nie stanowią gwarancji przyszłych wyników. Wyniki osiągnięte w przeszłości nie przyszłych wyników.
III Okres obowiązywania umowy i warunki jej rozwiązania:
1. minimalny okres kontraktu: Kontrakt na copy trading lub PAMM ma minimalny okres obowiązywania wynoszący 45 dni. W tym okresie umowa nie może zostać przedwcześnie rozwiązana.
2 Procedura wypowiedzenia: Jeśli klient chce rozwiązać umowę po wygaśnięciu minimalnego okresu obowiązywania, musi to zrobić wyraźnie i na piśmie. W tym celu wymagana jest oficjalna komunikacja za pośrednictwem wymagana jest oficjalna komunikacja za pośrednictwem adresu e-mail info@thefundsholding.com. Jest to również akceptowane przez Telegram bez zobowiązań, ale może również zostać odrzucone w szczególnych przypadkach, więc zawsze jest to zalecane jest wysłanie wiadomości pocztą.
IV.Automatyczna aktywacja i zakres umowy:
1. aktywacja kontraktu: W przypadku inwestycji na naszych rachunkach PAMM lub handlu kopiowaniem, odpowiedni kontrakt jest automatycznie aktywowany. aktywowany. Nie jest wymagane dalsze potwierdzenie aktywacji kontraktu. aktywacja kontraktu nie jest wymagana.
2.zakres: Traktat ma zastosowanie do obywateli każdej jurysdykcji jurysdykcji, w tym wszystkich krajów UE.
3. status prawny: Statusem umowy i obowiązującym prawem jest system prawny St. prawem właściwym jest system prawny St. Lucia. Wszelkie spory lub roszczenia wynikające z lub w związku z niniejszą Umową będą rozstrzygane zgodnie z prawem Saint Lucia. prawem Saint Lucia.
V. Poufność
a) Wszelkie obrazy lub materiały wideo, zrzuty ekranu lub informacje przedstawiające systemy wewnętrzne lub wewnętrzne działanie Oprogramowania nie mogą być być rozpowszechniane ani udostępniane publicznie bez uprzedniej pisemnej zgody.
b) Naruszenie niniejszej umowy o zachowaniu poufności podlega ogólnemu roszczeniu o odszkodowanie w wysokości 25 000 EUR.
(d) Istnienie umów lub traktatów międzynarodowych między zainteresowanymi krajami nie stanowi kryterium wyłączenia dla egzekwowania niniejszej klauzuli.
V. Modyfikacja Regulaminu i innych postanowień
a) Najbardziej aktualne warunki są zawsze dostępne na naszej stronie internetowej. na naszej stronie internetowej. Obowiązkiem klienta jest regularne sprawdzanie wszelkich wszelkich zmian, ponieważ nie możemy proaktywnie powiadamiać klientów o jakichkolwiek zmianach.
b) Klienci, którzy chcą być informowani indywidualnie o wszelkich zmianach muszą powiadomić info@fundsholding.com wysyłając wiadomość e-mail na adres oni . Nie oczekujemy, że będziemy musieli szukać danych kontaktowych naszych klientów w Internecie.
c) Regulamin jest łatwy do znalezienia i znajduje się w stopce naszej strony internetowej. zgodnie ze standardami europejskimi.
d) Akceptacja Regulaminu następuje poprzez korzystanie z naszych usług. usług. Klienci, którzy nie zgadzają się ze zmianą Regulaminu w trakcie umowy mają specjalne prawo do rozwiązania umowy w ciągu pierwszych 45 dni po powiadomieniu o zmianie.
e) Broker powiązany z klientem ma własną politykę prywatności. politykę prywatności. Akceptacja tych postanowień odbywa się bezpośrednio między klientem a brokerem. brokerem. Wszelka odpowiedzialność z naszej strony w odniesieniu do polityki prywatności brokera jest wyłączona.
f) W przypadku niejasności w Regulaminie, każdy klient jest zobowiązany do zobowiązany do uzyskania jasności za pośrednictwem oficjalnych kanałów przed skorzystaniem z naszych usług, a tym samym przed a tym samym przed wyrażeniem zgody na Regulamin. W przeciwnym razie wszelkie niejasności będą interpretowane na niekorzyść będą interpretowane na niekorzyść klienta, a nie na naszą niekorzyść.
g) Dokładamy wszelkich starań, aby nasz Regulamin był jasny i spójny. Jeśli klienci zauważą jakiekolwiek niespójności lub niejasności, prosimy o powiadomienie i umożliwienie nam wprowadzenia zmian przed podjęciem kroków prawnych.
VI Warunki rozwiązania umowy
a. Klient może rozwiązać umowę po upływie minimalnego okresu obowiązywania umowy lub poprzez przyznanie specjalnego prawa do wypowiedzenia, wysyłając e-mail na adres legal@fundsholding.com.
b. Spółka może rozwiązać Umowę, jeśli Klient publicznie publicznie przedstawia Spółkę w negatywnym świetle lub angażuje się w niewłaściwe postępowanie, takie jak groźby lub zniewagi wobec Pracowników bez uzasadnionej przyczyny. Takie zachowanie zostanie zgłoszone zgodnie z wymogami prawnymi obowiązującymi w kraju kraju.
c. Spółka może również wypowiedzieć Umowę, jeśli pojawią się prawne prawnych, zgodności z przepisami lub innych zagrożeń dla naszej działalności, lub jeśli zostaniemy o to poproszeni przez przez władze lub w wyniku działania siły wyższej.
d. Okres wypowiedzenia wynosi 5 dni (średnia w podanym zakresie). określony).
e. Wypowiedzenie nie jest skuteczne, dopóki nie zostanie potwierdzone przez Spółkę. Spółkę. W przypadku braku potwierdzenia, klient powinien ponownie przesłać rezygnację za pośrednictwem formularza kontaktowego na stronie internetowej.
f. Opłaty już uiszczone nie będą zwracane. Firma nie ma kontroli nad depozytami, ponieważ są one deponowane u brokera partnerskiego.
g. Postępowanie z danymi po rozwiązaniu umowy jest regulowane przez polityka prywatności brokera partnerskiego. Firma nie przechowuje żadnych danych klientów samych w sobie.
h. Po rozwiązaniu umowy wszystkie umowy o poufności i nieujawnianiu będą nadal obowiązywać.
VII Siła wyższa
a. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienie, niewykonanie, niewykonanie, awarię lub zakłócenie jej zobowiązań z powodu okoliczności, których nie mogła nie mogła przewidzieć ani im zapobiec. Okoliczności te są zdefiniowane jako "Siłą Wyższą" i obejmują między innymi:
i. klęski żywiołowe, takie jak trzęsienia ziemi, powodzie, huragany, tornada, pożary, tsunami i susze;
ii. wojna, powstanie, terroryzm, inwazja, konflikt zbrojny, embarga, sankcji lub międzynarodowych, krajowych lub regionalnych sytuacji kryzysowych;
iii. działania Boga;
iv. epidemie, pandemie lub wybuchy chorób;
v. wypadki jądrowe lub skażenie radioaktywne;
vi. spory zbiorowe, strajki, spory zbiorowe lub bojkoty;
vii. Trudności gospodarcze, takie jak recesje, kryzysy gospodarcze, nagłe wahania rynkowe, publikacje istotnych danych ekonomicznych;
viii. upadłości banków, runów na banki lub brokerów;
ix. Działania prawne lub regulacyjne, przepisy lub ograniczenia;
x. Awarie techniczne lub technologiczne, w tym między innymi ograniczone do zakłóceń w Internecie, telekomunikacji lub sieci energetycznej.
a. Jeśli z powodu działania siły wyższej Spółka nie będzie w stanie wywiązać się ze swoich swoich zobowiązań, poinformuje o tym Klienta tak szybko, jak to możliwe i podejmie dołoży wszelkich uzasadnionych starań, aby wznowić swoje zobowiązania. Spółka nie jest jednak zobowiązana do Spółka nie jest jednak zobowiązana do zrekompensowania jakichkolwiek strat lub szkód spowodowanych siłą wyższą.
VIII. Brak zrzeczenia się
Niewykonanie lub niewyegzekwowanie przez The Funds Holding Ltd. jakiegokolwiek prawa lub postanowienia niniejszego Regulaminu nie stanowi zrzeczenia się takiego prawa lub postanowienia. takiego prawa lub postanowienia. Jakiekolwiek zrzeczenie się lub zgoda na jakiekolwiek naruszenie postanowień niniejszego Regulaminu będzie skuteczne tylko wtedy, gdy zostanie sporządzone na piśmie i podpisane przez upoważnionego przedstawiciela The Funds Holding Ltd. Pisemna zgoda lub zrzeczenie się ma zastosowanie wyłącznie do konkretnie wskazanego przypadku i i nie uniemożliwia nam działania zgodnie z Warunkami we wszystkich innych przypadkach. przypadkach.
Niepodjęcie działań lub brak tolerancji w odniesieniu do jakiegokolwiek naruszenia lub nieprzestrzegania niniejszych postanowień nie będzie uważane za zrzeczenie się lub zwolnienie z przyszłych naruszeń lub niezgodności.
IX Klauzula salwatoryjna
Jeżeli jedno lub więcej postanowień niniejszych Ogólnych Ogólnych Warunków jest lub stanie się nieważne lub niewykonalne w całości lub w części, nie będzie to miało nie będzie miało wpływu na ważność pozostałych postanowień. Zamiast nieważnego lub niewykonalnego postanowienia, uznaje się, że uzgodniono postanowienie, które jak najbardziej zbliżone do zamierzonego przez strony i prawnie dopuszczalne. prawnie dopuszczalne.
W przypadku, gdy jakiekolwiek postanowienie niniejszych Warunków zostanie uznane za nieważne lub niewykonalne, strony będą negocjować w dobrej wierze w celu zastąpienia takiego postanowienie prawnie egzekwowalnym i ważnym postanowieniem zastępczym, które będzie jak najbardziej jak najbardziej zbliżone do komercyjnego celu pierwotnego postanowienia.
Takie dostosowanie lub zastąpienie zostanie dokonane w sposób, który najlepiej zachowujący pierwotny cel i przeznaczenie niniejszych Warunków. To samo to samo dotyczy wszelkich luk.
X. Prawo właściwe
1. wszelkie stosunki prawne między stronami podlegają prawo Saint Lucia, z wyłączeniem przepisów regulujących międzynarodowej sprzedaży rzeczy ruchomych. Z drugiej strony, przesłanki i skutki zastrzeżenia własności, z drugiej strony, podlegają prawu miejsca położenia przedmiotu, o ile wybór prawa dokonany na korzyść prawa angielskiego jest niedopuszczalny. prawa angielskiego jest niedopuszczalny lub nieważny.
Strony niniejszym wyraźnie potwierdzają swój wybór prawa właściwego. prawa.
XI Powiadomienia
1. informacje przekazywane przez Spółkę: Spółka nie ma obowiązku do indywidualnego informowania klientów o wszelkich zmianach lub innych istotnych informacjach, ponieważ nie posiadamy bezpośrednich danych kontaktowych klientów. Klienci są są odpowiedzialni za regularne sprawdzanie naszej strony internetowej pod kątem aktualizacji i zmian.
2. powiadomienia przez Klienta: Klienci, którzy chcą się skontaktować lub poinformować Spółkę, muszą wysłać swoje powiadomienia na adresy e-mail określone w Regulaminie. Takie powiadomienie nie zostanie uznane za otrzymane i zaakceptowane, dopóki Klient nie otrzyma potwierdzenia od Spółki. W przypadku braku potwierdzenia w rozsądnym terminie, Klient jest zobowiązany do ponownego skontaktowania się ze Spółką za pośrednictwem formularza kontaktowego na Stronie Internetowej.
Strony niniejszym przyjmują do wiadomości i zgadzają się, że powyższe postanowienia są wiążące dla powiadomień.
XII Program skierowań
a. Definicja: Klienci mają możliwość uczestniczenia w Programie Poleceń [nazwa firmy]. W ramach tego programu klienci mogą promować nasze produkty i, w stosownych przypadkach, korzystać z wynagrodzenia lub innych korzyści. korzyści.
b. Ograniczenia: Klienci nie mogą podawać naszych treści jako własnych ani w żaden sposób lub w jakikolwiek sposób reprezentować, że są oficjalnym przedstawicielem lub częścią [nazwa firmy], chyba że zostanie to wyraźnie zatwierdzone na piśmie.
c. Zawarcie Umowy za pośrednictwem Pośrednika: Zawarcie Umowy w ramach Programu Poleceń odbywa się za pośrednictwem Brokera Partnerskiego. za pośrednictwem Pośrednika Partnerskiego. Klienci muszą upewnić się, że przeczytali i zrozumieli i zrozumieli Regulamin Brokera Partnerskiego oraz inne stosowne warunki, ponieważ mogą one określać odrębne i warunki, ponieważ mogą one określać odrębne i uzupełniające warunki regulujące relacje biznesowe. regulujące relacje biznesowe.
d. Wynagrodzenie: Dokładne warunki jakiegokolwiek wynagrodzenia lub innych korzyści wynikających z Programu Poleceń zostaną określone oddzielnie i mogą być okresowo zmieniane. Obowiązkiem klienta jest obowiązkiem klienta jest regularne sprawdzanie wszelkich zmian.
e. Ograniczenie odpowiedzialności: The Funds Holding Ltd. nie ponosi żadnej odpowiedzialność za jakiekolwiek naruszenie umowy spowodowane przez Partnera Brokera. Podobnie, my nie będziemy ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia wynikające z działań lub zaniechań klientów w ramach Programu Poleceń, które naruszają niniejsze Warunki lub warunki Brokera Partnerskiego. warunki.
XIII Własność intelektualna
a. Wszystkie treści, znaki towarowe, znaki usługowe, modele biznesowe, patenty, prawa autorskie, prawa do baz danych oraz istniejące i przyszłe wynalazki na i w związku z w związku z Platformą stanowią wyłączną własność [użytkownika]. Wszelkie wykorzystywanie, powielanie, modyfikowanie lub rozpowszechnianie tych treści bez wyraźnej pisemnej zgody [spółki] jest surowo zabronione.
Wszelkie treści, informacje lub materiały udostępniane, publikowane lub przesyłane przez klientów na Platformę mogą być uważane za naszą własność lub co najmniej niewyłączne, ogólnoświatowe, nieodpłatne prawo do użytkowania, powielania, adaptacji lub publikowania.
c. Surowo zabronione jest angażowanie się w jakiekolwiek działania mające na celu odszyfrowanie, wyodrębnienie lub replikację kodu źródłowego, struktury lub koncepcyjnych struktury lub koncepcyjnych aspektów Platformy, Oprogramowania lub innych zastrzeżonych treści.
d. Osoby trzecie mogą zamieszczać łącza do treści, usług lub produktów produktów w sposób, który został uprzednio zatwierdzony na piśmie przez The Funds Holding Ltd.
e. The Funds Holding Ltd. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek treści lub własność intelektualną osób trzecich powiązane z naszą platformą lub prezentowane w jakiejkolwiek formie na naszej platformie.
f. Jeśli jakakolwiek osoba trzecia lub klient dowie się o podejrzewanym naruszenia własności intelektualnej na naszej platformie, powinien nas o tym powiadomić niezwłocznie za pośrednictwem info@fundsholding.com.
g. Prawa przyznane w niniejszych Warunkach w odniesieniu do treści lub własności intelektualnej pozostają w mocy nawet po rozwiązaniu lub wygaśnięciu stosunku umownego, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.
h. Klienci zgadzają się zwolnić The Funds Holding Ltd. z odpowiedzialności w przypadku wykorzystywać własność intelektualną w sposób nieobjęty niniejszymi Warunkami który spowoduje powstanie roszczeń prawnych wobec [Twojej firmy].
i. The Funds Holding Ltd. zastrzega sobie prawo do gromadzenia i wykorzystywania zdjęć, mediów lub innych materiałów od użytkowników lub uczestników wydarzeń. Dokładne Dokładne warunki i sposoby wykorzystania tych materiałów zostaną określone w odrębnych umowach.
XIV Opłaty
1) Opłaty The Funds Holding Ltd.: Za korzystanie z usług The Funds Holding Ltd. pobierana jest opłata 25%. Funds Holding Ltd. Opłata ta może jednak zostać zmieniona poprzez indywidualne umowy, przekazywane oferty lub wyższe depozyty. Szczegóły dotyczące tych opłat i ewentualnych korekt są określone w umowie z brokerem. brokerem.
2. opłaty brokerskie: Oprócz opłat pobieranych przez The Funds Holding Ltd., klient może płacić brokerowi opłaty w postaci spreadu i prowizji za lot. Klient może uiszczać opłaty na rzecz brokera w formie spreadu i prowizji za lot. Opłaty te są ustalane bezpośrednio przez brokera i mogą się różnić.
3. najlepsza realizacja: The Funds Holding Ltd. zawsze dąży do wynegocjować najbardziej konkurencyjne opłaty z brokerami w najlepszym interesie wszystkich stron. stron. Niemniej jednak The Funds Holding Ltd. nie może zagwarantować, że opłaty ustalone przez brokerów będą zawsze najtańsze na rynku.
4 Dostosowanie opłat brokerskich: W niektórych przypadkach The Funds Holding Ltd., w porozumieniu z brokerami, może dostosować opłaty w celu osiągnięcia lepszych warunków dla klientów. lepsze warunki dla klientów. Takie korekty będą komunikowane w w sposób przejrzysty i wejdą w życie dopiero po odpowiednim powiadomieniu.
5 Przejrzystość: Wszystkie opłaty, zarówno te pobierane przez The Funds Holding Ltd., jak i te pobierane przez brokera, powinny być jasne i przejrzyste dla klienta. klienta. Zaleca się, aby klienci zapoznali się z odpowiednimi strukturami opłat przed skorzystaniem z usług The Funds Holding Ltd.. odpowiednimi strukturami opłat przed skorzystaniem z usług The Funds Holding Ltd.
XV.Transmisja
Klient przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że jeśli sąd zdecyduje, że że The Funds Holding Ltd. wymaga własnego Regulaminu, obowiązki i prawa opisane w niniejszym dokumencie nie zostaną automatycznie przeniesione na The Funds Holding Ltd., ale będą miały pierwszeństwo przed Brokerem Partnerskim. The Funds Holding Ltd. zastrzega sobie prawo do przeniesienia praw i obowiązków wynikających z niniejszych i obowiązków wynikających z niniejszych Warunków na osoby trzecie, jeśli jest to konieczne dla modelu biznesowego lub z powodów prawnych. prawnych. Takie przeniesienie nie wpłynie na prawa Klienta wynikające z niniejszych OWH. Regulaminu.
XVI Całość Umowy
Niniejsze Warunki stanowią całość umowy pomiędzy The Funds Holding Ltd. a Klientem i zastępują wszystkie wcześniejsze pisemne lub ustne umowy, negocjacje, zobowiązania lub porozumienia w odniesieniu do przedmiotu przedmiotu niniejszej umowy. Klient przyjmuje do wiadomości, że nie polegał na żadnych oświadczeniach, obietnicach lub zobowiązaniach, które nie zostały określone w niniejszym Regulaminie. OWH. Zmiany lub uzupełnienia niniejszych warunków muszą być dokonywane na piśmie. na piśmie. Korzystając z naszych usług, klient automatycznie akceptuje niniejsze warunki w ich aktualnej wersji. i warunki w ich aktualnej wersji.
XVII Niezależni kontrahenci
- Obie strony działają jako niezależni wykonawcy. Ten stosunek umowny nie tworzy spółki joint venture, spółki osobowej, stosunku pracy ani stosunku agencyjnego. stosunku pracy ani stosunku agencyjnego.
- Żadna ze stron nie jest upoważniona ani umocowana do zaciągania jakichkolwiek zobowiązań lub składania oświadczeń w imieniu lub na rzecz drugiej strony. strony.
- Wszelkie umowy zawarte w ramach tej usługi stanowią wyłącznie stosunek umowny pomiędzy klientem a odpowiednim dostawcą zewnętrznym, w szczególności brokerem partnerskim.
- Komunikaty, które mogą być interpretowane jako oferta, nagabywanie lub rekomendację, nie powinny być interpretowane jako takie, chyba że zostały wyraźnie wyraźnie oznaczone jako takie.
- Każda ze stron potwierdza, że prowadzi swoją działalność gospodarczą niezależnie niezależnie od drugiej strony i że nie ma prawnego obowiązku działania w interesie lub pod kierunkiem drugiej strony. w interesie lub pod kierunkiem drugiej strony.
XVIII.Podział w odniesieniu do prymatu
- Niniejszy Regulamin The Funds Holding Ltd. został opracowany w taki sposób, że co do zasady w taki sposób, że co do zasady nie mają one pierwszeństwa przed Regulaminem Brokera Partnerskiego. Partner Broker. Klienci handlują u brokera, deponują tam pieniądze niezależnie i muszą łączyć się ze wszystkimi usługami niezależnie, akceptując odpowiednie warunki. warunki.
- Jeżeli jednak jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy zostanie uznane przez właściwy sąd za nieważne lub niewykonalne. właściwej jurysdykcji za nieważne lub niewykonalne, takie postanowienie zostanie zostanie zmodyfikowane w zakresie niezbędnym do uczynienia go ważnym i wykonalnym bez bez wpływu na pozostałe postanowienia niniejszej Umowy.
- Jeżeli taka modyfikacja nie jest możliwa, dane postanowienie zostanie uznane za rozdzielne w zakresie niezbędnym do zachowania ważności pozostałych postanowień niniejszej Umowy. postanowienia niniejszej Umowy są ważne i skuteczne.
- Obie strony przyjmują do wiadomości, że w ich wspólnym interesie leży że w przypadku, gdy jakakolwiek część niniejszej Umowy zostanie uznana za nieważną lub niewykonalna, pozostała część Umowy pozostanie w pełnej mocy i będzie obowiązywać tak długo, jak długo Regulamin obowiązywać tak długo, jak Regulamin The Funds Holding Ltd. nie będzie sprzeczny z Regulaminem Regulaminem Brokera Partnerskiego.
XIX Zobowiązania do nieujawniania informacji
Strony zobowiązują się do zachowania w poufności wszelkiej wiedzy uzyskanej w trakcie tej współpracy, tj. w szczególności o działalności biznesowej i kontaktów z klientami klienta z jednej strony, oraz o usługach wsparcia i wspólnej wiedzy partnera z drugiej strony. z drugiej strony. Obowiązek zachowania poufności obejmuje również w szczególności wszystkie ekonomiczne aspekty działalności gospodarczej klienta i roszczenia z niej wynikające z nich przez wspólnika. Informacje i dokumenty z tym związane mogą być być dostarczane lub przekazywane wyłącznie przedstawicielom zawodów podatkowych i/lub prawniczych którzy są związani ustawowym lub zawodowym obowiązkiem zachowania poufności. Obowiązek Obowiązek zachowania poufności obowiązuje po dacie rozwiązania umowy. umowy.
Na czas trwania współpracy umownej klient nie jest uprawniony do nie jest uprawniony, zgodnie z przepisami dotyczącymi przeciwdziałania praniu pieniędzy, do wykonywania swoich działań w imieniu i/lub na rachunek osób trzecich, do udziału w porównywalnych w porównywalnych spółkach osób trzecich - niezależnie od ich formy prawnej - lub do zakładania spółek w innych formach prawa spółek, chyba że jest to zapewnione przez dodatkowe porozumienia umowne, że klient jest również odpowiedzialny również za inne spółki. Obrót generowany przez firmy lub spółki są wynagradzane zgodnie z sekcją "Wynagrodzenie" niniejszych OWH.
XX. Ustalenia dotyczące sukcesji
Zarówno The Funds Holding Ltd., jak i Klient są uprawnieni do przenieść swoją działalność na inne formy prawa korporacyjnego, np. założyć spółki. W takim przypadku strony uzgadniają już przeniesienie tych postanowień umownych do odpowiednich następców lub spółek zastępczych lub spółki z kontynuacją wyżej wymienionych zobowiązań umownych dotyczących świadczenia usług i wynagrodzenia. Jeśli nie jest to nie jest dopuszczalne w poszczególnych przypadkach ze względu na zakaz zawierania umów na szkodę osób trzecich. umowy ze szkodą dla osób trzecich, strony zobowiązują się do zawarcia identycznych warunków z warunkami zawartymi z akcjonariuszem w momencie zawarcia umowy. z akcjonariuszem przy zakładaniu następcy spółki lub spółek, które odpowiadają identycznym warunkom lub spółek, które odpowiadają identycznym ramowym warunkom umownym. warunki. Jeżeli takie uzgodnienie dotyczące sukcesji zostanie dokonane już w pierwszym roku obowiązywania umowy, warunki umowy zostaną zmienione. w pierwszym roku obowiązywania umowy, warunki umowy zawarte w tej umowie zostaną przypisane do każdej umowy, która zostanie zawarta z tym następcą.
XXI Własność intelektualna, prawa użytkowania i eksploatacji
1.wszelkie prawa własności przemysłowej, prawa autorskie, znaki towarowe, wzory użytkowe i inne prawa własności intelektualnej Umawiającej się Strony Strony istniejące w momencie zawarcia niniejszej Umowy, w szczególności - ale nie wyłącznie w szczególności - ale nie wyłącznie - tajne know-how, pozostają wyłączną własnością i, w przypadku braku wyraźnego w przypadku braku wyraźnego porozumienia stanowiącego inaczej, wyłącznym prawem do używania i wykorzystywania przez odpowiednią Umawiającą się Stronę.
2. wszystkie wyniki prac zakończonych i niezakończonych osiągnięte przez Klienta, samodzielnie lub wspólnie z innymi wykonawcami, w ramach lub przy okazji świadczenia usługi, w tym wszystkie notatki, plany, formuły, koncepcje, dokonane ulepszenia techniczne, wynalazki, znaki towarowe, projekty i wzory użytkowe oraz inne wyniki, w tym Informacje Poufne ("Wyniki Prac") są prawem Wyniki Prac") stanowią prawo Klienta.
3. Klient zobowiązuje się ujawnić wszystkie wyniki pracy, które kwalifikują się do praw własności intelektualnej do The Funds Holding Ltd. bez bez zbędnej zwłoki
4. w celach innych niż świadczenie usług na podstawie niniejszej Umowy, Partner Współpracy może wykorzystywać wyniki prac wyłącznie za pisemną zgodą Klienta.
5. w zakresie, w jakim Wyniki Prac opracowane przez Klienta Klienta podlegają ochronie praw autorskich, Klient niniejszym zrzeka się, w zakresie zakresie dozwolonym przez prawo, wszelkich praw, jakie może posiadać w odniesieniu do Wyników Prac i przyznaje Uczestnikowi wyłączną, nieodwołalną, wieczystą, zbywalną i pod każdym względem nieograniczoną i pod każdym względem nieograniczone prawo do eksploatacji i użytkowania dla wszystkich znanych i jeszcze nieznanych rodzajów eksploatacji i użytkowania. Obejmuje to w szczególności, prawo do powielania, przenoszenia na nośniki obrazu, dźwięku i danych, rozpowszechniania, edytowania, przeprojektowywania lub tłumaczenia wyżej wymienionych wyników prac bez wyraźnej zgody partnera do współpracy, a także do publikowania i wykorzystywania ich w zmodyfikowanej formie lub w oryginale. Ponadto, wspólnik jest uprawniony, bez odrębnej zgody, do przeniesienia tego prawa w całości lub w w całości lub w części na inne osoby lub do przyznania praw do korzystania innym osobom. To samo dotyczy wszelkich następców prawnych. Powyższe postanowienia obowiązują przez czas nieokreślony po rozwiązaniu niniejszej Umowy.
6. Klient zobowiązuje się, zarówno w okresie obowiązywania niniejszej Umowy, jak i po jej zakończeniu, do udzielenia Partnerowi pomocy w nabyciu praw praw własności intelektualnej na żądanie oraz do złożenia wszelkich niezbędnych w tym celu oświadczeń. oświadczeń w tym celu.
7. wszelkie roszczenia Klienta o wynagrodzenie z tytułu przeniesienia powyższych praw na Klienta powyższych praw na rzecz Klienta zostaną zaspokojone z ww. wynagrodzenie Klienta. Bez uszczerbku dla obowiązujących bezwzględnie przepisów ustawowych, Klient nie jest uprawniony do korekty uzgodnionego wynagrodzenia ani do zapłaty jakiegokolwiek dalszego wynagrodzenia
XXII Zabezpieczenie i zwolnienie dokumentów, zwrot mienia
1. wszystkie informacje i dokumenty dostarczone przez klienta i w kontekście świadczenia usług przez The Funds Holding Ltd., muszą być przechowywane z należytą starannością i chronione przed dostępem osób nieupoważnionych. Holding Ltd. muszą być starannie przechowywane i chronione przed nieuprawnionym dostępem osób trzecich. dostępem przez nieupoważnione osoby trzecie. Wszystkie informacje dostarczone przez Uczestników w celu świadczenia usług wynikających z umowy oraz inne mienie uczestnika znajdujące się w posiadaniu klienta w celu własności uczestnika muszą być traktowane z należytą starannością.
2. w okresie obowiązywania niniejszej umowy klient zobowiązany jest do wszystkie dokumenty i zapisy, które otrzymał lub stworzył w związku z wykonaniem umowy od The Funds Holding Ltd. niezwłocznie na żądanie oraz do zwrotu wszystkich danych, w tym oprogramowania źródłowego, niezwłocznie na żądanie oraz do zwrotu wszystkich danych i oprogramowania, w tym kodu źródłowego i obiektowego, niezwłocznie na żądanie. oprogramowania, w tym kodu źródłowego i obiektowego, niezwłocznie na żądanie. usunięcia ich niezwłocznie na żądanie. Po rozwiązaniu niniejszej umowy Usunięcie i zwrot muszą nastąpić niezwłocznie bez żądania. Dotyczy to również Dotyczy to również przekazania wszelkich danych dostarczonych przez uczestnika w celu świadczenia usług objętych umową lub jakiegokolwiek innego sprzętu roboczego usług umownych lub jakiejkolwiek innej własności The Funds Holding Ltd. własność The Funds Holding Ltd. w posiadaniu klienta. Prawo zatrzymania jest wyłączone. Całkowity zwrot wszystkich dokumentów, jak również usunięcie wszystkich kopii programów i danych na wszystkich nośnikach pamięci. danych na wszystkich nośnikach pamięci musi zostać potwierdzone na piśmie.
XXIII Informacje poufne
Informacje poufne w rozumieniu niniejszej umowy to wszystkie informacje (w formie pisemnej, elektronicznej, ustnej, cyfrowej lub w jakiejkolwiek innej formie) ucieleśnione lub w jakiejkolwiek innej formie) ujawnione przez The Funds Holding Ltd. Klientowi lub spółkę powiązaną z klientem w wyżej wymienionym celu. są ujawniane. Informacje poufne obejmują w szczególności
Tajemnice handlowe, produkty, procesy produkcyjne, know-how, wynalazki, relacje biznesowe, strategie biznesowe, plany biznesowe, planowanie finansowe, sprawy personalne, informacje w formie cyfrowej (dane) (dane); wszelkie dokumenty i informacje uczestnika, które podlegają technicznym i organizacyjnym środkom poufności i które są poufne. technicznych i organizacyjnych środków poufności i które są poufne lub które należy uznać za poufne ze względu na charakter informacji lub okoliczności. charakter informacji lub okoliczności ich przekazania; istnienie niniejszej Umowy i jej treść. Umowy i jej treści.
Informacje poufne nie obejmują informacji, które są znane lub ogólnie dostępne publicznie przed ich ujawnieniem lub przekazaniem przez znane lub ogólnie dostępne publicznie przed ujawnieniem lub przekazaniem przez Spółkę bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności; które były już znane partnerowi partnerowi w ramach współpracy przed ujawnieniem przez uczestnika i bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności ujawnieniem przez uczestnika i bez naruszenia obowiązku zachowania poufności;
uzyskane przez klienta bez wykorzystywania lub odwoływania się do informacji poufnych informacje uzyskane przez sam The Funds Holding Ltd.; lub które The Funds Holding Ltd. przez upoważnioną osobę trzecią bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności. obowiązku zachowania poufności.
XXIV Zwrot informacji poufnych
1. . Strony udostępniają sobie nawzajem dokumenty otrzymane od od siebie nawzajem w związku z rozwojem itp. po po ujawnieniu, odwołaniu oświadczenia woli zgodnie z § 1 zdanie 1 lub wypowiedzeniu lub rozwiązaniu umowy o współpracy niezwłocznie po ujawnieniu, odwołaniu oświadczenia woli zgodnie z § 1 zdanie 1 lub rozwiązaniu umowy o współpracy niezwłocznie do odpowiedniego dostawcy informacji. (Uwaga: Jeśli informacje poufne poufne zawierają również dane osobowe, należy zadbać o to, aby że ze względu na wymogi RODO, w szczególności art. 17, właściwe mogą być odmienne przepisy dotyczące usuwania danych). przepisy dotyczące usuwania są odpowiednie).
2. na wniosek uczestnika i bez żądania, najpóźniej po osiągnięciu celu, partner jest zobowiązany do zwrotu wszystkich informacji poufnych, w tym ich kopii. zobowiązany do zwrotu wszystkich informacji poufnych, w tym ich kopii ich kopii w ciągu dziesięciu (10) dni roboczych od otrzymania żądania lub zakończenia projektu (w tym informacji poufnych przechowywanych elektronicznie). (w tym informacje poufne przechowywane elektronicznie), chyba że zostało to uzgodnione z uczestnikiem. uzgodnione z uczestnikiem lub ustawowe obowiązki przechowywania nie stoją temu na przeszkodzie. sprzeczne z tym.
3. zniszczenie przechowywanych elektronicznie informacji poufnych informacji poufnych odbywa się poprzez całkowite i nieodwołalne usunięcie plików lub nieodwracalne zniszczenie nośnika danych. usunięcie plików lub nieodwracalne zniszczenie nośnika danych. Całkowite i nieodwołalne usunięcie oznacza w przypadku informacji poufnych przechowywanych elektronicznie informacji poufnych przechowywanych elektronicznie oznacza, że informacje poufne są informacje są usuwane w taki sposób, że jakikolwiek dostęp do tych informacji jest niemożliwy. niemożliwy, przy czym należy stosować specjalne procedury usuwania (np. za pomocą "wymazywania"), które spełniają uznane standardy (np. "wymazywanie"). które spełniają uznane standardy (np. standardy Federalnego Urzędu ds.) Bezpieczeństwa Informacji).
4 Wyjątek stanowią - oprócz informacji poufnych informacje, w odniesieniu do których istnieje obowiązek przechowywania w rozumieniu ust. 2 Informacje poufne, których zniszczenie lub zwrot nie jest technicznie jest technicznie niemożliwe, np. ponieważ są one przechowywane w zautomatyzowanym elektronicznym systemie kopii zapasowych. elektronicznym systemie tworzenia kopii zapasowych danych elektronicznych w pliku kopii zapasowej Obejmuje to również technicznie niezbędne przechowywanie danych podstawowych (np. danych osobowych). danych podstawowych (np. numerów pracowników lub klientów), co jest konieczne w celu ustanowienia łącza do zarchiwizowanych informacji. łącza do zarchiwizowanych informacji.
5. na żądanie Uczestnika, partner zapewnia na piśmie, że będzie traktował wszystkie informacje poufne zgodnie z postanowieniami powyższych paragrafów i instrukcjami Uczestnika. zgodnie z postanowieniami powyższych ustępów oraz instrukcjami Uczestnika w sposób całkowity i nieodwołalny. Uczestnika całkowicie i nieodwołalnie.
XXV. Prawa użytkowania i eksploatacji
1. Uczestnik, bez uszczerbku dla swoich praw wynikających z Ustawy o tajemnicy handlowej, będzie posiadał wszelkie prawa wynikające z Ustawy o tajemnicy handlowej. praw wynikających z ustawy o tajemnicach handlowych, Uczestnikowi przysługują wszelkie prawa do prawa własności, użytkowania i wykorzystywania informacji poufnych. Uczestnik zastrzega sobie wyłączne prawo do ubiegania się o prawa własności przemysłowej. Partner współpracy nie nabywa prawa własności ani - z wyjątkiem wykorzystania do celów opisanych powyżej - żadnych praw do wykorzystania informacji poufnych. do celów opisanych powyżej - żadnych innych praw do korzystania z informacji poufnych (w szczególności informacji (w szczególności know-how, patentów zgłoszonych lub udzielonych na ich podstawie patentów, praw autorskich lub innych praw własności przemysłowej) na podstawie niniejszej umowy lub w inny sposób wynikający z dorozumianego zachowania.
2. partner współpracy powstrzyma się od wykorzystywania poufnych informacji poufnych poza tym celem w jakikolwiek sposób lub naśladowania ich w jakikolwiek sposób (w szczególności za pomocą tzw. "inżynierii wstecznej") lub zlecania ich wykorzystania lub naśladowania przez osoby trzecie oraz wykorzystywania lub naśladowania informacji poufnych w jakikolwiek sposób (w szczególności za pomocą w szczególności znaków towarowych, wzorów przemysłowych, patentów lub wzorów użytkowych.